Студент Факультету східних мов виступив перекладачем під час зустрічі з японським музичним гуртом
7 березня 2026 року, онлайн-платформа Громадське телебачення
7 березня 2026 року відбулася зустріч з японським музичним гуртом на платформі Громадське телебачення. Приємно відзначити, що під час події усний переклад забезпечував студент 2 курсу освітньої програми «Мова і література (японська)» Факультету східних мов Київського столичного університету імені Бориса Грінченка — Данііл Білошкурський.
Учасники
У заході взяли участь:
-
японський музичний гурт — гості ефіру;
-
ведучий платформи Громадське телебачення;
-
студент Факультету східних мов Данііл Білошкурський, який забезпечував усний переклад;
-
команда медіаплатформи та глядачі онлайн-ефіру.
Суть події
Під час зустрічі студент забезпечував усний переклад у процесі спілкування ведучого з японськими гостями. Для майбутнього фахівця з японської мови це стало важливим професійним досвідом та можливістю застосувати набуті мовні компетентності в реальному медійному середовищі.
За словами Данііла, підготовка до виступу супроводжувалася хвилюванням, однак під час самого перекладу вдалося повністю зосередитися на роботі. Він зазначив, що участь у події дала змогу глибше зрозуміти особливості усного перекладу та організацію міжнародних медійних заходів.
«Пройшло все чудово. Трохи хвилювався перед початком, але під час самого перекладу сконцентрувався — і хвилювання майже зникло. Дізнався для себе багато нового як про усний переклад, так і про події такого формату. Найбільше запам’яталися моменти з питаннями від ведучого — було водночас цікаво й непросто передати сенс так, щоб його правильно зрозуміли японські гості».
Після завершення події студент також мав можливість поспілкуватися з учасниками гурту та командою проєкту в неформальній атмосфері.
Результати та значення події
Участь студента у перекладі під час міжнародної медійної події демонструє високий рівень практичної підготовки здобувачів освіти Факультету східних мов та підтверджує можливість застосування мовних і міжкультурних компетентностей уже під час навчання. Подібні ініціативи сприяють формуванню професійного досвіду студентів та їхній інтеграції у міжнародний культурний простір.
Реалізація Цілей сталого розвитку
Подія сприяє розвитку практичних мовних і професійних компетентностей студентів, що відповідає принципам Цілі сталого розвитку 4 — Якісна освіта, адже передбачає поєднання навчання з практичною діяльністю. Водночас міжнародна культурна взаємодія та співпраця з медіаплатформами відображає ідеї Цілі сталого розвитку 17 — Партнерство заради сталого розвитку, підкреслюючи важливість міжкультурного діалогу та співпраці.
Подальші кроки
Факультет східних мов і надалі підтримуватиме участь студентів у міжнародних культурних та медійних проєктах, що дозволяє майбутнім фахівцям застосовувати мовні навички на практиці та здобувати цінний професійний досвід.
Повний випуск інтерв’ю буде опубліковано 12 березня на YouTube-каналі Громадське телебачення.



