Друга іноземна мова (англійська) (ОП2020/2024/2025)
Блок «Друга іноземна мова (англійська)» спрямований на формування та розвиток іншомовної комунікативної компетентності студентів у межах професійної та міжкультурної взаємодії. Вивчення англійської мови як другої іноземної забезпечує конкурентоспроможність випускників у міжнародному академічному та професійному середовищі.
Мета блоку
Формування практичних навичок усного й писемного мовлення англійською мовою, розвиток умінь міжкультурної комунікації, а також здатності використовувати англійську мову в академічній, науковій та професійній діяльності.
Основні завдання
- формування практичних навичок усного та писемного мовлення англійською мовою;
- опанування практичного курсу перекладу (усного та письмового) з/на англійську мову;
- вивчення лінгвокраїнознавчих особливостей англомовних країн та формування міжкультурної компетентності;
- засвоєння теоретичних основ англійської мови (фонетика, лексикологія, граматика, стилістика);
- розвиток уміння застосовувати теоретичні знання у практиці мовлення та перекладу;
- формування професійної іншомовної комунікативної компетентності.
Зміст блоку
Навчальні дисципліни передбачають:
- Практику усного та писемного мовлення;
- Практичний курс перекладу англійської мови;
- Лінгвокраїнознавство англомовних країн;
- Теоретичний курс англійської мови.
Очікувані результати навчання
- володіє англійською мовою на рівні, достатньому для академічної та професійної комунікації (не нижче B1–B2 відповідно до освітнього рівня);
- демонструє сформовані навички усного та писемного мовлення в різних комунікативних ситуаціях;
- здійснює письмовий і усний переклад текстів загального та професійного спрямування з/на англійську мову;
- аналізує мовні явища на основі теоретичних знань з фонетики, граматики, лексикології та стилістики англійської мови;
- застосовує теоретичні положення у практиці перекладу та мовлення;
- орієнтується в історико-культурних та соціокультурних особливостях англомовних країн;
- демонструє сформовану міжкультурну комунікативну компетентність;
- використовує англійську мову для роботи з науковими, публіцистичними та фаховими джерелами;
- готує та презентує доповіді англійською мовою з використанням академічних стандартів.
Друга іноземна мова (східна) (ОП2024)
Блок «Друга іноземна мова (східна)» спрямований на формування у студентів іншомовної комунікативної компетентності у сфері східних мов та культур, розвиток перекладацьких умінь і ґрунтовне розуміння мовної та соціокультурної специфіки країн Сходу.
Мета блоку
Формування практичних навичок володіння другою східною мовою, розвиток перекладацької компетентності та засвоєння теоретичних основ мовної системи в поєднанні з вивченням культурно-історичного контексту країни/регіону.
Основні завдання
- опанування практичного курсу східної мови (аудіювання, говоріння, читання, письмо);
- формування навичок усного та письмового перекладу;
- вивчення країнознавства відповідного регіону (історія, культура, суспільство, традиції);
- засвоєння теоретичних питань східної мови (фонетика, граматика, лексикологія, стилістика);
- розвиток міжкультурної компетентності та навичок професійної комунікації.
Очікувані результати навчання
Після завершення блоку студент:
- володіє другою східною мовою на рівні, достатньому для академічного та професійного спілкування;
- здійснює усний і письмовий переклад текстів різної тематики;
- аналізує мовні явища з урахуванням типологічних особливостей східних мов;
- орієнтується в соціокультурних особливостях країни/регіону;
- застосовує теоретичні знання у практиці мовлення та перекладу;
- демонструє готовність до міжкультурної комунікації у професійному середовищі.
Послідовний переклад (ОП2024/2025)
Блок «Послідовний переклад» спрямований на формування професійної перекладацької компетентності студентів, розвиток навичок усного перекладу в умовах реальної комунікації та опанування сучасних технологій перекладацької діяльності.
Мета блоку
Сформувати комплекс професійних умінь та навичок перекладу з урахуванням жанрових, стилістичних і прагматичних особливостей мовлення, а також навчити використовувати інформаційні технології в перекладацькій практиці.
Основні завдання
- опанування практичного курсу перекладу;
- засвоєння аспектного перекладу;
- формування навичок послідовного перекладу з використанням технік нотування;
- опанування сучасних інформаційних технологій у перекладі (CAT-інструменти, термінологічні бази, електронні корпуси, ресурси для підготовки до перекладу);
- формування професійної етики перекладача та навичок роботи в міжнародному середовищі.
Очікувані результати навчання
- здійснює послідовний переклад монологічного та діалогічного мовлення різної тематики;
- володіє технікою перекладацького нотування;
- адекватно передає зміст, стиль і прагматичний намір мовця;
- демонструє сформовані навички аспектного аналізу перекладацьких труднощів;
- ефективно використовує цифрові інструменти та ресурси у процесі підготовки до перекладу;
- дотримується норм професійної етики та стандартів перекладацької діяльності;
- здатний працювати в умовах реального часу та професійної відповідальності.

